When we speak, are our words understood with the same intention we wanted? What does my counterpart mean when they say, what they say? On the international stage - communication is more than just words.
Misunderstanding and neglect create more confusion in our world than trickery or evil intent.
Talking is one thing.
Worlds apart. On just one single planet.
We live in a globalised world, today there are 195 countries as well as close to 7,000 known languages. To make things easier, we default to globally known languages such as English or Spanish. However, language is more than just to speak in the same tongue. When communicating how we feel or what we are thinking, culture can play a huge role in how we act or speak. A simple handshake is considered either offensive or a greeting depending on what part of the world you are in. Such a conflict should be easily avoidable.
Your English. My English.
Yet still we’re misunderstood.
Your culture. My culture.
Success through confidence.
Being understood is another.
The truth lies between the lines.
When it comes to intercultural communication, there is a fine line between a simple exchange and genuine understanding. The process usually involves making a first impression, communicating our interests, negotiating and finally closing out a deal. However, without understanding our counterpart or their cultural perceptions, there is a possibility we can fail at the first step. Having an understanding of cultural sensitivities is important to avoid unnecessary conflict, confusion and misunderstanding.
a better communication strategy
Execa trains and guides professionals whose work requires refined communication at an international level.
Together we find out what your individual requirements are, and we create custom fit solutions to meet your needs. We develop communication strategies, prepare you for presentations, speeches, meetings or negotiations and engage in areas such as customer service and public relations. Our focus is on intercultural differences in language and behaviour which we look at through the following approaches:
Proactive Training and Coaching
You expect problems to arise and when they do, you want to be prepared. Together we analyse your situation, your awaiting counterpart as well as their market - and prepare you specifically for all the challenges of intercultural communication. Make a stronger first impression and build on your successful relationship with your client.
Reactive Coaching and Training
The problem already exists. Together, we explore the background behind the problem and resolve the conflicts that have arisen due to linguistic or cultural misunderstanding. As "time is money", we look to develop an individual, tailor-made strategy as quickly as possible - even for situations that appear hopeless.
From an international fabric of life. Serving as your guide to cross-cultural communication.
Guillermo, the founder of Execa, lives and breathes the sensitivities associated with intercultural differences. Having lived in Argentina, Brasil and New York City, before traveling around the world to finally settle in Vienna, he has experienced many intercultural challenges first hand. Along with an academic background in Philosphy and Linguistics, Guillermo has gained 12 years worth of experience in Austria and Germany, advising in the field of intercultural communication within various industries.get in touch
Execa works with a wide range of internationally engaged companies and organisations from various industries. We specialise in German speaking companies that are engaged in European, North American and Asian markets.
We understand that the issues we resolve together require confidentiality which means discretion is of a top priority for us, however we are particularly proud of these supportive words from satisfied clients:
“I worked on a part of an instrument for a Nasa MMS Mission. It was a shared ESA and NASA project. For me it was quite amazing how many problems with communication occurred. You were the first to explain to me why we couldn’t work together as well as expected, even if both sides could speak English.”
“Ich nenne es inzwischen den Guillermo Effekt wenn einer der Teilnehmer den Kopf schüttelt und sagt: Echt, so ist das? Jetzt weiß ich endlich warum mein Gegenüber immer so reagiert!”
"In unserem professionellen Arbeitsumfeld ist professionelle Kommunikation notwendig. Darauf wird in meiner Organisation wert gelegt.
Guillermo, du bist der beste Supporter, um Themen in Englisch exakt auf den Punkt zu bringen mit Rücksicht auf interkulturelle Bedürfnisse des Gegenübers. Danke für deine Unterstützung!"